Credit image

¿Te gusta el diseño web? ¡Echa un vistazo a la documentación de LenguajeCSS.com!

¡Rompe Ralph! Referencias que quizás no viste

Análisis de todas las curiosidades, guiños y referencias que aparecen en la película de videojuegos Rompe Ralph (personajes, graffitis, máquinas recreativas, etc...)

Rompe Ralph (Wreck-it Ralph! en su versión original y Ralph el demoledor en LatinoAmérica) es una película de animación de Disney que rinde tributo al mundo de los videojuegos, representando la vida de sus protagonistas en un local de máquinas recreativas.

A pesar de que los fans de videojuegos eran muy reacios a depositar su confianza en esta película (antes de su lanzamiento), la crítica terminó siendo muy positiva. Y no es para menos. Analizando los detalles ocultos, se puede ver no sólo un gran trabajo, sino que detrás de la misma hay verdaderos fans de los videojuegos.

En este artículo vamos a dar un repaso por toda la película (¡cuidado, spoilers!), citando los numerosos guiños y referencias que existen dentro de esta maravillosa obra de Disney, por si te perdiste alguno de ellos.

1. Máquinas recreativas o «Arcades» reales

La película ¡Rompe Ralph! se centra en los videojuegos, pero sobre todo, en los videojuegos de máquinas arcade o «recreativas». Durante toda la película se pueden encontrar muchas máquinas que existen, o existieron en su momento.

Veamos un listado de las máquinas recreativas que aparecen:

Algunos personajes aparecen hablando desde sus máquinas recreativas, como por ejemplo, Yuni Berth (de Dance Dance Revolution) o Ryu y Ken (de Street Fighter).

2. Máquinas recreativas no reales

Sin embargo, además de videojuegos arcade reales, hay varias máquinas que no existen en el mundo real y se crearon específicamente para la película ¡Rompe Ralph!. Algunos incluso existen en la página oficial de Disney y puedes jugar a ellos:

Algunas máquinas recreativas que aparecen no existen en el mundo real (o al menos desconozco en que juego están basadas), por ejemplo, Moto Racing, Time Hunter 4 o Undead Apocalypse 3.

3. Malos Anónimos (Bad-Anon)

Al principio de la película, Ralph está en una reunión de «Malos anónimos», un grupo de terapia para enemigos o villanos de videojuegos. Este pequeño fragmento sirvió para hacer marketing de la película (y lo cierto es que fue bastante jugoso).

Dentro de este grupo de villanos, podemos ver a varios personajes muy conocidos:

El cyborg amarillo pertenece a un juego llamado Cyborg Justice (Sega, 1993) y parece llamarse 1011001. También aparecen otros personajes más conocidos como Dr. Robotnik de Sonic the Hedgehog (Sega, 1991), M. Bison y Zangief de Street Fighter II o Neff de Altered Beast (Sega, 1988).

También tenemos a Clyde de Pac-Man, Bowser de Super Mario Bros (Nintendo, 1985), un Beholder de Dungeos and Dragons: Eye of the Beholder (Strategic Simulations, 1991), Kano de Mortal Kombat (Midway, 1992) o Cyril de The House of the Dead.

Hay algunas referencias simpáticas a cada juego, como cuando Clyde se vuelve azul (Pacman come una pastilla grande) o Bowser lanza bolas de fuego. Incluso Kano hace un fatality disimulado a Cyril:

En una de las primeras versiones de la película, aparecía también el Dr. Wily (Megaman). Por otra parte, hay tres personajes más que no parecen tener referencia directa, aunque se barajan varias suposiciones:

  • Sorceress: La única villana femenina del grupo es este silencioso personaje. Aunque se le atribuye el personaje Mishaela de Shining Force (Sega, 1992), más tarde veremos que se hace referencia a ella como Sorceress.
  • Shinobi: Aunque se le asigna Smoke o Noob Saibot, al parecer se trata de Shinobi (Sega, 1987).
  • Satán: En la versión original se hace un juego de palabras con «Sah-teen» (en vez de Satanás). En los creditos se hace referencia a él como Saitine. La suposición más posible que he encontrado es que se base en Satan's Hollow (Midway, 1982).

4. La estación central de juegos

¡Rompe Ralph! hace una maravillosa comparación de una estación central con una de las regletas donde se conectan las máquinas recreativas, basada en la Grand Central de New York. En esta gigantesca terminal se pueden encontrar cientos de personajes que se trasladan de un videojuego a otro:

Entre varios personajes genéricos como una especie de Indiana Jones, personajes de juegos de deporte, espartanos, militares, robots o astronautas podemos encontrar varias referencias más tangibles:

  • Chun Li se pasea en varias ocasiones con distintos personajes por la estación. Se le puede ver con Cammy (ambas de Street Fighter), con Zangief y en dos ocasiones con princesas (aparentemente) genéricas.
  • Aunque probablemente se trate de otro simple parecido, en varias ocasiones se pueden ver dos pequeños niños-angeles que podrían estar basados en el videojuego Angel Kids (Sega, 1985).
  • Esta vez más seguros, podemos ver al repartidor protagonista de PaperBoy (Atari, 1984) o a las barras del juego Pong (Atari, 1972).

Encontramos más como la rana de Frogger, Taizo, Pookas y Fygars, los personajes de Dig Dug (Namco, 1982), o Sonic (perdiendo los anillos al ser golpeado sin querer por Ralph).

Otras referencias no tan claras y más dudosas podrían ser el dragón y el caballero (Joust), el vikingo Vladimir y Maximus (de la película Enredados), o Tiny, el dinosaurio de Descubriendo a los Robinson, aunque es probable que estos últimos sean sólo reutilización de personajes...

Por último, probablemente la escena más triste de la película, Q*bert, Sam, Coily, Slick y Ugg, del juego Q*bert (Gottlieb, 1982) pidiendo limosna, ya que no tienen casa porque su máquina recreativa fue desconectada:

Ralph menciona a Lara Croft cuando es preguntado en un control al salir de la máquina de Pac-Man. Cory Loftis (artista de Desarrollo Visual en Disney) muestra por aquí varios de los personajes genéricos y secundarios de Rompe Ralph.

5. Sonic dice (Sonic Says)

En una parte de la estación central podemos ver un anuncio de video de Sonic dando consejos. Esto es una clara referencia a Sonic Says (Sonic dice), uno de los pequeños espacios de la serie de Sonic, donde daba consejos a los niños, algo frecuente en las series infantiles de aquellos tiempos.

6. Fiesta del 30 aniversario de ¡Repáralo Félix!

Al volver de la reunión, Ralph se encuentra con una fiesta de aniversario de su juego a la que no ha sido invitado. También hay varias referencias en ella, como cuando Félix hace respawn después de morir (también se ven algunos en Hero's Duty) o en el cartel de Feliz 30 aniversario donde se ve un guiño a QIX (Taito, 1981).

Otros detalles curiosos son que Félix menciona que Mario siempre llega tarde o que el propio DJ de la fiesta es una versión de Skrillex.

7. Tapper (Root Beer Tapper)

Decepcionado, Ralph va a Tapper a pedirle consejo al camarero. Este videojuego también está basado en el videojuego Tapper (Midway, 1983) donde, bajo un cartel de Budweisser, debías atender a los cowboys sirviendo cerveza cuando lo requerían.

En su momento, este videojuego comenzó a tener mucho éxito entre el público infantil, por lo que Midway tuvo que hacer algunos cambios para evitar las críticas de los padres que pensaban que fomentaba el alcoholismo. Resultado final: cambiar el logo por Root Beer Tapper y el atuendo del camarero a algo más familiar. Puedes ver las diferencias aquí.

También se puede ver tomando una cerveza a Ryu (Street Fighter), Peter Pepper de BurgerTime (Data East, 1982) y a los cowboys del propio videojuego.

8. Objetos perdidos en Tapper

Otra sucesión de referencias se lleva a cabo cuando Ralph busca en los objetos perdidos. Se encuentra una cucaracha, un champiñón de Super Mario, una exclamación roja de Metal Gear (Konami, 1987) o unos calzones de Zangief (que posteriormente se los pone al soldado Markowski).

Con Markowski hay varias curiosidades: cuando camina hacia la pared de forma continua, hace referencia a este mismo efecto producido en juegos online debido al lag. También podemos ver un tatuaje y dibujo en su armadura con referencias al poker, así como un chat de grupo entre soldados y sargento o un tres en raya binario, cuando Ralph se pone el casco.

9. Los cuadros con caricaturas de Tapper

Basados en el restaurante Sardi, donde tienen caricaturas de clientes famosos, en Tapper hicieron lo mismo. Se pueden ver varios cuadros con muchos de los personajes ya mencionados hasta ahora, además de otros como Centurión (Altered Beast), Dalshim, Guile, E. Honda y Sagat (Street Fighter II), Shinobi, Tails (Sonic the Hedgehog), Space Invaders, Frogger, Sorceress o incluso Rich Moore, el director de la película:

Las caricaturas son obra de Bobby Pontillas, creador de videojuegos y animador en Walt Disney. Aquí puedes ver varias de las caricaturas de los cuadros de Rompe Ralph.

10. Graffitis de Rompe Ralph

Uno de los mejores guiños de la película es el de las referencias en los graffitis de los andenes de la estación. El primer grupo, en el andén de Pac-Man a la estación central:

  • K.C.: Uno de los graffitis muestra las iniciales K.C. bajo una corona (Rey Candy) que ¿fortuitamente? parece una R. en lugar de una K. También muestra la palabra l33t.
  • Free Pauline: Otro de los graffitis muestra la frase Free Pauline, que es la princesa que aparece en el primer juego de Mario, capturada por su enemigo, Donkey Kong (Nintendo, 1981). Debajo se puede ver un gráfico de vidas restantes.
  • Leerooooy: Este graffiti hace referencia a Leroy Jenkins, un jugador de World of Warcraft que se hizo famoso por su grito de guerra, convirtiéndose en un meme de Internet.
  • Aerith lives: Clara referencia a Aerith, del videojuego Final Fantasy VII.
  • Q*bert: Uno de los graffitis es un bocadillo en idioma Q*bertiano.
  • All your base are belong to us: Un clásico de los videojuegos. Una mala pésima traducción que se convirtió en un burlón fenómeno de Internet. All your base are belong to us pertenece al juego Zero wing (Toaplan, 1989).
  • Sheng Long was here: Otro genial graffiti que hace referencia al famoso hoax de Sheng Long, una frase mal traducida del Street Fighter II que provocó una leyenda urbana en torno al maestro de Ryu y Ken.
  • Turbo: Una muestra para los más avispados: Turbo se paseó por Sugar Rush. Teníamos que habernos dado cuenta...
  • Pwn3d: Palabra que en el argot de Internet significa algo así como «¡Humillate! ¡Has sido derrotado!»
  • No campers: Frase que hace alusión a los jugadores que actúan cobardemente de francotiradores en los shooters o similares, ocultos, sin ningún tipo de reto o desafío.
  • Shoryuken: Uno de los ataques de Ryu (Street Fighter).
  • Atari: El joystick de las antiguas consolas Atari.
  • EZ Living: Referencia a Extreme EZ Livin' 2, un nivel oculto de un juego que era algo así como el paraiso. Fue descartado de la historia de Rompe Ralph, pero puede verse un boceto en los extras del DVD.

Hay tres graffitis más (en la última imagen) que no he conseguido descifrar. ¿Te atreves a proponer en los comentarios posibles transcripciones?

  • Bushnell: Ezequiel Cásares nos apunta que uno de ellos parece hacer referencia a Nolan Bushnell, el fundador de Atari.

11. El término «Glitch»

Como programador estoy encantado con lo bien que se utilizó el concepto glitch en una película para público general. A diferencia de un bug (error de programación que impide continuar), un glitch es un error de programación que no repercute (gravemente) el transcurso del juego.

Un famoso bug, por ejemplo, era el de MissingNo de Pokémon (Nintendo, 1996), que podía llegar a bloquear el juego. Sin embargo, otros fallos cómicos no repercutían gravemente en el juego (y hasta te lo pasabas bien al verlos).

La representación visual del glitch también es muy acertada, convirtiendo temporalmente cualquier cosa en una sucesión de cubos, ceros y unos, a modo de impulso eléctrico. Además, el juego de palabras no glitch con el famoso no grinch es genial.

12. La historia de «Turbo»

En Sugar Rush, Félix le explica a la Sargento Calhoun la historia de Turbo, del juego Turbotime. Un personaje al que le encantaba la fama y se tomó muy mal que un nuevo videojuego, RoadBlasters, desplazara en popularidad a Turbotime, por lo que abandonó su juego y se dispuso a adueñarse de RoadBlasters, provocando errores graves y averiando ambos juegos.

La gran frase de Turbo: ¡Turbo-tastic!

El personaje de Turbo está basado en Kick Buttowski, protagonista de una serie de dibujos animados.

13. Dulces y caramelos

En el mundo de Sugar Rush, también se juega con los dulces y caramelos, haciendo múltiples e ingeniosos juegos de palabras como pepitos sabuesos, su majestarta o Bill, el amargado. Los policías (ademas de la sutil genialidad de ser donuts), se llaman Wynchel y Duncan, en referencia a Winchell's Donuts y Dunkin' Donuts.

Un detalle muy pequeño: Si nos fijamos en la placa de los policías, tienen una parodia del eslogan «To protect and serve» (estamos para proteger y servir) reemplazándolo por «To heat and serve» (hornear y servir). Por último, la secuencia de los guardias de galletas Oreo son una parodia de los guardias del castillo de Mago de Oz.

14. El código

Otra representación digna de mención es la que hacen de El código, haciendo alusión a el código de programación del juego. Me gustó mucho la forma en la que muestran la información, que hace que los profanos se hagan una idea clara y rápida de lo que es.

Alrededor de esta escena hay dos referencias curiosas importantes: la contraseña para acceder al código, que es el famoso código Konami (arriba, arriba, abajo, abajo, izquierda, derecha, izquierda, derecha, B, A), una secuencia de botones para activar un truco o funcionalidad en muchos juegos, y el sistema de protección, que es un mando de la consola NES.

15. Referencias a la cultura popular

Como ya hemos visto a lo largo de este artículo, una de las grandes virtudes de esta película es el hecho de incorporar referencias y guiños que un espectador podría ni siquiera advertir, disfrutando igualmente de la película.

Sin embargo, aquel que es capaz de reconocer estas referencias, disfruta incluso el doble. Estas fórmulas son muy utilizadas en series como Futurama, Los Simpsons, lo que no es casualidad, puesto que su director, Rich Moore, ha trabajado en las dos series.

Durante la reunión de los Malos Anónimos, se puede ver un cartel de un perro perdido (concretamente, Bolt) o en el cartel de tren de ¡Repáralo, Félix!, donde se suele indicar la población aparece en su lugar 224x256, la resolución del juego.

Otros detalles curiosos podrían ser la adaptación de temas de la cultura popular, como la reacción de la Coca Cola y los Mentos o la luz ultravioleta como trampa antimosquitos.

Un juego que también es digno de mención por sus múltiples referencias y guiños escondidos es Portal 2, aquí puedes ver un análisis de curiosidades sobre Portal.

16. El sacrificio

Aunque esta parte no deja de ser una referencia muy subjetiva, no quiero pasar por alto la posible inspiración y similitudes de la escena del sacrificio de Ralph con la escena de Gandalf y el Balrog. Ambos efectúan una gran caida mientras se escuchan unas notas musicales muy similares, en el caso de Ralph, el track You're my hero (Henry Jackman):

¡Echad Mentos en la Coca Cola, insensatos!

Y en el caso del sacrificio de Gandalf, en El señor de los anillos, el track The Bridge of Khazad-dûm (Howard Shore):

¡Huid, insensatos!

En el trailer de la película de Superman, Man of Steel también aparece la canción de El señor de los anillos:

¡Volad, insensatos!

17. Creditos

Si te marchaste del cine sin ver los créditos y eres fan de los videojuegos de 8 bits, merece la pena echar un vistazo. A lo largo de los créditos se hace referencia a multitud de juegos, como Super Mario, Doom, Sonic the Hedgehog, Q*Bert u otros, utilizando incluso diferentes efectos, técnicas de diseño de gráficos o tipografías de videojuegos:

Mención especial a la fase de bonificación de Street Fighter II en la que debes destruir un coche a golpes, y en esta ocasión, Ralph y Vanellope ayudan a Ryu:

18. Error del nivel 256 de Pac-Man

El último fotograma de la película, que Disney siempre representa con la escena del castillo, es también una mención al bug del nivel 256 de Pac-Man, el cuál ocurría porque la variable que cuenta el número de nivel es de 8 bits y sólo podía almacenar 256 valores. Por lo tanto, si se supera este nivel, hay un desbordamiento y produce efectos no deseados como el que muestran en la película:

Algo muy similar ocurre también cuando Félix cuenta la historia de Turbo, produciéndose el mismo error en el juego RoadBlasters. Los primeros instantes de la película también tienen una pequeña referencia pixelada, esta vez al Mickey Mouse clásico de Steamboat Willie, el primer cortometraje sonoro de dibujos animados.

Escrito por Manz, el , en peliculas. Comentarios recibidos: 54.

54 comentarios de lectores
kidcobain
kidcobain
1

genial! para cuando algo parecido para scott pilgrim?

  • 8
Ruben
Ruben
2

¡Excelente artículo!

  • 2
truko22
truko22
3

Simplemente genial, muchísimas gracias.

  • 1
lagartyjo
lagartyjo
4

Una artículazo, Manz. Muchos de los detalles los había pillado viendo esta gran peli, pero muchos más se me habían pasado o no conocía :P es increíble la de referencias que metieron a lo largo de toda la película, sin forzar nada, la mayoría de forma muy ingeniosa. Una de las que más me gustaron es cuando Ralph saca del baúl la exclamación de "Metal Gear", con su característico sonido. O la impresionante escena en la que comienza la batalla de "Hero's Duty", me recuerda un poco al caos de las batallas de "Starship Troopers". O los créditos, ya sabemos que Disney/Pixar suele currárselos y meter contenido extra, pero los de esta película merecen atención especial. Todo un homenaje al mundo de los videojuegos en forma de película "para todos los públicos" :)

  • 3
Pablo
Pablo
5

Fantástico post, solo te falto decir que la idea original es española, concretamente del director de planet51.

bufalo1973
bufalo1973
6

Sorceress, después de ver la imagen badguys.jpg, tengo claro que es una variación de Morrigan (alas de vampiro, piel muy blanca, delantera que casi se le sale, ...). Aunque en la escena de malos anónimos parece un cruce con Felicia (también del Vampire Hunters).

  • -1
thyranus
thyranus
7

Que gran artículo! No vi la película, pero ahora que vi de que trata, voy a verla sin dudas!! Muchas gracias!!

Ángel Luis
Ángel Luis
8

¿Satan's Hollow? yo voyo más por dungeon keeper

  • 2
Alaina
Alaina
9

¡Muchas gracias por compartir los créditos! En el cine al que fui a verla encendieron las luces y el acomodador se puso a mirarnos fijamente y mal para que nos marchásemos... Me sentí tan incómoda que me tuve que ir, pensando en buscarlos después y me olvidé. Así que gracias por recordármelos.

  • 1
Maxi
Maxi
10

SI en el bluray pones pausa, aparecen microdocumentales explicandote un poco mas algunas cosas

Begoña
Begoña
11

Muchas gracias por el post. Me ha encantado revivir la peli, y ahora la podré volver a ver y disfrutarla de nuevo (ya la he visto 4 veces y me sigue sorprendiendo) con más conocimiento sobre ella.

Jexweber
Jexweber
12

Fantástico articulo, vaya trabajado para el disfrute de todos descubriendo todas esas curiosidades. ¡Buen trabajo!

chema
chema
13

En los creditos, hacia el minuto 1:30, se ve el codigo Konami apuntado en una servilleta de bar e incluye el Start :)

Andrés Viedma
Andrés Viedma
14

No he visto aún la peli, pero ahora tengo más ganas! En cuanto a los graffitis, ¿no parece que en uno pone "Carmageddon", como el juego? En otro pone "Fwned", que parece ser que es un diminutivo "urbano" de "Fucking owned", aunque no sé cuál es su relación con los videojuegos. Y en el otro parece que pone "Begffnell", pero ni idea de qué es eso (doy por hecho que el de "The Swizz" es obvio)

Andrés Viedma
Andrés Viedma
15

Aaaaaaaah creo que ya sé por dónde van los tiros del fwned. Parece ser que es una "corrupción" de pwned, que a su vez es otra "corrupción" de owned que se creó en el Warcraft por error (adivino que probablemente la otra también viene del Warcraft como una continuación de la chorradilla). Copiado de urbandictionary: pwned A corruption of the word "Owned." This originated in an online game called Warcraft, where a map designer misspelled "owned." When the computer beat a player, it was supposed to say, so-and-so "has been owned." Instead, it said, so-and-so "has been pwned." It basically means "to own" or to be dominated by an opponent or situation, especially by some god-like or computer-like force. "Man, I rock at my job, but I still got a bad evaluation. I was pwned."

Andrés Viedma
Andrés Viedma
16

De hecho ahora que lo veo otra vez creo que pone "pwned"

David
David
17

Satan se refiere al juego ESPAÑOL del mismo nombre SATAN (http://gamikia.com/2011/08/18/satan/)

Manolito MrBlogge
Manolito MrBlogge
18

En la frase "entre personajes genéricos, como una especie de indiana jones" creo que te has olvidado del prota del clasiquísimo pitfall ;) Sobre saitin, ni de coña es el horned reaper del dungeon keeper (ni los cuernos son iguales, ni tiene una guadaña de segador), aunque la referencia al satan's hollow me parece muy pillada por los pelos igualmente (aunque más plausible por su calidad de "clásico").

eduo
eduo
19

@David: Hmm. No lo creo. No solo corrigen el nombre (y lo hacen a un falso francés, no español) sino que el personaje no sale en el juego español igual. Me parece más bien que el juego español tiene un nombre más que genérico, al igual que Satan's Hollow, de donde viene el Satan de Ralph. La corrección del nombre en la peli viene de la historia del juego, donde intentaron vender que se pronunciaba diferente para evitar censura de la época. Por qué sale un personaje casi desconocido de un juego casi desconocido? Porque el juego lo diseñó Bill Adams, quien luego sería el programador en jefe de toda la animación en Tron, una de las pelis precursoras de la animación por ordenador masiva (y de Disney, para más INRI).

eduo
eduo
20

@eduo: Corrección: Quien sería luego el programador en jefe de todos los juegos de Tron, una de las pelis animadas por ordenador pioneras y, además, de Disney. Corrigiendo el párrafo tres veces terminó quedando peor y no puedo editarlo :)

  • 1
buhosjg
buhosjg
21

Que curioso. Gracias por el artículo.

Supreme
Supreme
22

el primer graffiti dice claramente: Carmageddon

Aceman
Aceman
23

El personaje de Turbo está inspirado como bien dices en Kick Buttowski, cuyo nombre original era Kid Knievel, obviamente inspirado en Evel Knievel, famoso motociclista de acrobacias y verdadero hombre riesgo.

  • 3
maquinangel
maquinangel
24

Me gusto mucho el articulo, de la mayoria si entendi las referencias pero vaya que si tiene muchas mas. Yo tambien me uno a la petición de un articulo sobre Scott Pilgrim.

  • 1
Brutal
Brutal
25

@?ngel Luis: Yo también pensé que era de Dungeon Keeper

Sorak
Sorak
26

Genial y muy completo artículo. Te añado algunos juegos que me parece saber (y sinó, lo discutimos!) El juego de motos al que te refieres creo que podría ser el Super Hang-On. En cuanto al juego del coche rojo que aparta a Turbo pensaba (convencido al 90%) que era el Out Run, aunque puede que este sea algo posterior. De los juegos de recreativas, el de las pistolas sin duda es el Time Crisis, clásico donde los haya que acabó saltando a la PlayStation. Y, aunque aquí no lo menciones (y yo hable de memoria) también juraría que en la sala de recreativas había una del juego AfterBurner. Aquel clásico de aviones de combate en el que tenías que hacer un 360º si detectabas que te seguía un misil . Sirve?

explorer
explorer
27

¿Y del payaso que sale sirviendo copas en la fiesta del 20 aniversario? Nadie sabe nada... ni siquiera hay referencias a él, en la wiki de Disney sobre la película. http://wreckitralph.wikia.com/wiki/File:Clown.jpg Sigue la duda con el dragón y el caballero. En un sitio dice que son del Joust: http://wreckitralph.wikia.com/wiki/Ostrich pero la cabalgadura es más reptiliana que ave. http://wreckitralph.wikia.com/wiki/Knight

lotas
lotas
28

@?ngel Luis: Exactamente. Además, Satan's hollow no era un matamarcianos??

Sirdrak
Sirdrak
29

Un apunte más que no se ha mencionado... Bill el amargado es una clara referencia al personaje de 'Guía del Autoestopista Galáctico' el androide Marvin.

Camila Port
Camila Port
30

Excelente informee!! me queda pendiente ver la peli, con esta nota me elevan las ganas =)

Luchobarrios
Luchobarrios
31

Street Fighter fue creado por capcom, no por namco. por lo demas... muy buena nota sobre esta pelicula, que tendre que conseguirla y verla lo antes posible! xD

S.L.B
S.L.B
32

Te has dejado esta, La recreativa de TURBO TIME, es una referencia/parodia del diseño de la recreativa RALLY-X de NAMCO (1980), de manera similar que el diseño de la recreativa Fix-it Felix Jr. Lo es de Donkey Kong y Donkey Kong Jr. Rally-X: http://3.bp.blogspot.com/-TTYBVJHChoM/Uayz1Dl3fOI/AAAAAAAABwo/F4S3WxwgC2Y/s1600/29170501.jpg Logotipo de Rally-X: http://caesar.logiqx.com/images/marquees/rallyx.png Logotipo de Turbo Time: http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20130216191926/wreckitralph/images/a/ad/Turbo_online_game.jpg Recreativa de Turbo ime en la pelicula: http://images2.wikia.nocookie.net/__cb20130624212633/wreckitralph/images/thumb/7/78/Turbo_17.jpg/640px-Turbo_17.jpg

Jarkendia
Jarkendia
33

¡Simplemente sensacional el artículo!

I__Nighthawk__I
I__Nighthawk__I
34

Excelente!!!

Fremesa
Fremesa
35

Excelente articulo, muy completo, muy recreativo, muy bueno, muy informativo y muy cultural... Buen trabajo... :D

MarcheSpirit
MarcheSpirit
36

Genial artículo, muy interesante todas las referencias, me han dado ganas de ver la película!

Juanjo Ironforge
Juanjo Ironforge
37

Lo que me tiene a mi intrigado es, ¿Zangief era un malo? Mr Bison lo entiendo, quería controlar el mundo y esas cosas, pero Zangief?

mando con cable
mando con cable
38

Tambien comentar que el protagonista es el hijo de los protagonistas del juego "Night shift"

Alejandro
Alejandro
39

Para completar, el tema de cierre "Sugar Rush" es interpretado por AKB48, quienes no son muy conocidas por estos lados pero son famosísimas en su país de origen (Japón)

Ike
Ike
40

Un par de curiosidades: - No, la idea de la película no es de nadie español. - En versiones anteriores, Ralph no saca la exclamación de 'Metal Gear Solid' de la caja, sino uno de los 'Angry Birds'. - Los planos de los créditos finales con Ralph en dos fases de 'Street Fighter' fueron animados por el español (ahora sí) Daniel M. Peixe.

Malín
Malín
41

Muy buen artículo, pero dices que el Hero's Duty se asemeja al Gears of War, cuando claramente vemos que se asemeja estéticamente más al HALO.

antonio palote
antonio palote
42

Anectodas de los simpson: - En los titulos de crédito el ratón que mueve el timón es Rasca, el de 1919, por Chester J. Lampuick. - Los soldados "Oreo" son los mismos que los del Señor Burns en dios sabe qué capítulo.

Mikel Garin
Mikel Garin
43

Excelente artículo! Una duda. ¿Es la fecha de Space Invaders correcta? Saludos.

Manz
Manz
44

@Mikel Garin: Tienes toda la razón, había una errata. Lo he modificado ¡Gracias!

  • 2
joelralph
joelralph
45

hey me podrian decir como carajos consigue turbo la contraseña para ingressar a sugar rush? cuando el ingresa al codigo o a la base, tiene una servilleta de tapper, talvez se la dio tapper o alguien alli, quisiera aclarar esa duda... de antemano buen post, exelente salu

Alex Glez
Alex Glez
46

Aqui esta otra referencia, cuando ralph entra al penthouse, los escalones se parecen mucho al nivel de Donkey Kong 3 para nes, aqui los links para que lo comprueben. http://musthavegames.org/images/donkey-kong-3-02.jpg http://www.wired.com/wp-content/uploads/blogs/geekdad/wp-content/uploads/2012/11/Wreck_It_Ralph_party-crash-660x276.jpg

Miguel
Miguel
47

Genial artículo, gracias por la información, lo he encontrado buscando qué significaba la guardia de las Oreo porque me resultaba curioso que fuera igual que en un capítulo de "Los Simpson". Sin embargo, hay un par de referencias que te has saltado. -Las princesas que acompañan a Chun-Li son Bella y Cenicienta, claramente se les nota en los vestidos, haciendo alusión a esos dos clásicos de Disney. -La respiración que se oye cuando Ralph está buceando en Sugar Rush no es otra que la de Darth Vader (creo que no hace falta explicar quién es Darth Vader XD) -El radar que lleva la mujer de Hero's Duty para buscar al cyber-robot podría ser una alusión al radar de las bolas de dragón, aunque de esto no estoy muy seguro. -El cyber-robot y sus huevos son una referencia a las películas de "Alien". Espero estar en lo cierto, ¡un saludo!

Zoma
Zoma
48

Aca algo curioso. Hace un tiempo baje un emulador de juegos de Sega Genesis y entre las nuevas versiones de juegos de arcade (como Snow Bros) estaba el de Fix-it Felix Jr. Puede ser que la pelicula este basada en un juego real de arcade?

  • -1
Jesús Castizo Man
Jesús Castizo Man
49

No me lo puedo creer, no se hace ninguna referencia a TRON???? Vale que se no se le cita directamente mediante personajes o objetos como en otros casos, pero la idea de que dentro de las maquinas recreativas existe un universo propio y paralelo con personajes que viven y mueren en cada partida está total y claramente inspirada en TRON.... nadie se acuerda de esas escenas de los personajes entrando a las carreras de motos como en rompe ralph?

Maxi
Maxi
50

@Maxi: aparece esto Wreck It Ralph Blu-Ray Extras: The Gamers Guide: https://youtu.be/LN6qgC4hP6o

1 2

Publica tu opinión

Si lo deseas, puedes utilizar el siguiente formulario para publicar tu opinión o responder a alguna de las existentes:

Previsualización

Aquí se previsualizará su comentario. Revise que sea correcto antes de publicarlo.